Telefono/Phone: +34 673 085 687     

E-mail: cortijosarcos@gmail.com

Dirección/Adress

Carretera Arcos-Algar (CA-5221)

Km 4,5 (entrada Venta Morilla)

11630 Arcos de la Frontera

(Cádiz) España /Spain

Principales ciudades en los alrededores

Main cities near Cortijo Escondido

 

  • Jerez de la Frontera: una hermosa ciudad famosa por su vino de Jerez (Sherry) y sus bodegas (se organizan visitas), el cante y baile Flamenco, su casco histórico y los espectáculos de doma española de caballos. En Jerez encontrará una gran cantidad de impresionantes edificios históricos (palacios, iglesias, paseos,...) Hay diferentes rutas que disfrutar, como la ruta del flamenco y la ruta del vino de jerez. Una visita a una bodega de vino Sherry (Domecq, Garvey, Sandeman, Gonzalez Byass,...) y al espectáculo de la Real Escuela Andaluza de Arte Ecuestre es imprescindible. Además, la "Fería del Caballo de Jerez"  que es la primera semana de mayo (casetas, baile flamenco, paseo a caballo por el recinto,...) es una visita inolvibable. Beautiful city famous for its Sherry wine and its cellars (organized tours), flamenco singing and dancing, its historical center and the Spanish horse riding shows. In Jerez you will find a lot of impressive historical buildings (palaces, churches, walks, ...) There are different routes to enjoy, such as the Flamenco Route and the Sherry Wine Route. A visit to a Sherry winery (Domecq, Garvey, Sandeman, González Byass, ...) and the spectacle of the Royal Andalusian School of Equestrian Art is a Must. In addition, the Horse Fair in Jerez, which is the first week of May (Flamenco music and dancing all around, horseback riding, carriages,...) its a unforgettable visit.

  • Sevilla: Capital de Andalucía. Tiene el centro histórico más grande de Europa en el que se encuentran los principales lugares de interés de la ciudad, la Catedral de la Giralda, el Alcázar y la Torre del Oro. La Feria del Abril anual que dura una semana entera y donde el flamenco baila hasta altas horas de la noche es una atracción en sí misma. Su Semana Santa es espectacular. Andalucia capital. It has the largest historical center of Europe in which are the main places of interest of the city, the Cathedral of the Giralda, Alcázar and Torre del Oro. The Annual April Fair that lasts a whole week and where flamenco dancing late into the night is an attraction in itself. Easter in Sevilla is amazing.

  • Cádiz: está en una pequeña península rodeado por el agua por tres lados. Las torres y las cúpulas dan a la ciudad un aspecto oriental. Es la ciudad más antigua de Europa (más de 3.000 años de edad). recomendamos un agradable paseo por el casco antiguo. Aparte de una gran ciudad portuaria y sus hermosas playas de arena, Cádiz es también conocida como la ciudad de carnaval de Europa. Is on a small peninsula surrounded by water on three sides. The towers and domes give the city an oriental look. It is the oldest city in Europe (more than 3,000 years old). we recommend a nice walk through the old town. Apart from a large port city and its beautiful sandy beaches, Cadiz is also known as the carnival City of Europe (second week of february).

  • El Puerto de Santa María: alberga también una de las bodegas de vino Sherry mas importantes (Osborne). Es también un concurrido balneario con excelentes playas como Valdelagrana y Fuentebravia. Famoso por el marisco que se degusta cerca del mar. Its also home to one of the most important Sherry wine cellars (Osborne). It has also excellent beaches such as Valdelagrana and Fuentebravia. Famous for its seafood .

  • Sanlucár de Barrameda: a pesar de su edad, es una ciudad moderna famosa por su puerto de exportación de la famosa Manzanilla. Es como un balneario a través de su playa de arena fina y puede disfrutar de deliciosas tapas de pescado (!y langostinos!) en la Ribera del Marisco. Las tradicionales carreras de caballos se celebran cada año en agosto y son un espectáculo que no se puede perder. Despite its age, is a modern city famous for its port of export of the famous Manzanilla. It is like a seaside resort through its fine sand beach and you can enjoy delicious fish tapas ( And prawns!) In the Ribera del Marisco. Traditional horse races are held every year in August and are a sight not to be missed.

  • Ronda: situado en una roca en la que el río Guadalevín ha cortado una profunda garganta conocida como "El Tajo", sobre la que se construyen los tres puentes de Ronda. El barranco separa la ciudad vieja y la nueva. La Plaza de Toros de Ronda es la plaza de toros más antigua de España. También tiene muchos anticuarios. Located on a rock in which the Guadalevin river has cut a deep gorge known as "El Tajo", on which the three bridges of Ronda are built. The ravine separates the old and new city. The bullring of Ronda is the oldest bullring in Spain. It also has many antique shops.